ก่อนหน้านี้คงจะทราบกันดีว่า Nintendo ได้ประกาศว่าจะมีเกมเวอร์ชั่นภาษาไทย โดยเริ่มจากเกิม Donkey Kong Bonanza แต่หลายคนคงสงสัย
แล้วนินเทนโดจะแปลยังไง เรื่องนี้ไม่ต้องกัลวลเพราะล่าสุด Nintendo ได้ประกาศรับสมัครพนักงานคนไทยอย่างเป็นทางการในตำแหน่ง Localization Coordinator โดยทำงานในกรุงเทพนี่แหละ อ่านผลข่าวเพิ่มเติม
ซึ่งในเว็บไซต์ jobsthai ได้มีประกาศของรับมสัครดังกล่าวของในประเทศไทย นี่คือโอกาสทองที่จะได้เป็นส่วนหนึ่งของทีม Nintendo และนำเกมดังระดับโลกมาสู่มือผู้เล่นชาวไทยในภาษาของเราเอง และที่สำคัญคือ อัตราเงินเดือนที่ระบุไว้นั้นสูงถึง 80,000 – 100,000 บาท เลยทีเดียว!
ตำแหน่งนี้ไม่ใช่แค่ “นักแปลภาษา” แต่คือ ในภูมิภาคหรือผู้ที่ทำหน้าที่ “การปรับเนื้อหาให้เข้ากับท้องถิ่น”
พูดง่ายๆ ก็คือ ภารกิจของคุณคือการทำให้เกมของ Nintendo ไม่ใช่แค่ “อ่านภาษาไทยออก” แต่ต้อง “รู้สึกเหมือนเป็นเกมสำหรับคนไทย” คุณจะต้องแปลและปรับบริบทต่างๆ ทั้งมุกตลก, คำสแลง, หรือวัฒนธรรมในเกม ให้เข้ากับภาษาและวัฒนธรรมของประเทศไทยมากที่สุด เพื่อให้เกมเมอร์ชาวไทยได้สัมผัสเจตนาที่ผู้สร้างเกมต้องการจะสื่อออกมาอย่างครบถ้วน
หน้าที่ความรับผิดชอบหลัก
แปลเนื้อหาเกม: รับผิดชอบการแปลและปรับบริบทเกมจากภาษา อังกฤษ > ไทย และ ญี่ปุ่น > ไทย
สื่อสารกับทีมญี่ปุ่น: คุณจะเป็นตัวกลางสำคัญในการสื่อสารกับ Project Manager และสำนักงานใหญ่ที่ประเทศญี่ปุ่น (โดยใช้ภาษาญี่ปุ่น)
คุมคุณภาพงานแปล: ต้องแน่ใจว่างานแปลถูกต้องแม่นยำ, เข้าใจเจตนาของผู้สร้าง (Creator’s Intent) และบริบทของเกมอย่างลึกซึ้ง
จัดการทีมแปล : บริหารจัดการและควบคุมคุณภาพของนักแปลภายนอก
พัฒนาคลังคำศัพท์: อัปเดตคำศัพท์เฉพาะทางในวงการเกมและความแตกต่างทางวัฒนธรรม เพื่อพัฒนางานแปลให้ดีที่สุด
คุณคือคนที่ Nintendo ตามหาหรือไม่?
ก่อนที่จะกดยื่นนี่คือคุณสมบัติหลักที่ Nintendo มองหา
ทักษะภาษาญี่ปุ่น ก็อย่างที่รู้ว่า Nintendo เป็นบริษัทญี่ปุ่น ทำให้ต้องสามารถใช้ภาษาญี่ปุ่นสื่อสารในระดับธุรกิจได้อย่างคล่องแคล่ว (เทียบเท่า JLPT N1)
ทักษะภาษาอังกฤษ: ต้องใช้ภาษาอังกฤษในระดับสื่อสารธุรกิจได้ (เทียบเท่า TOEIC 750 คะแนนขึ้นไป)
ความคลั่งไคล้ในเกม เนื่องจากเป็นการแปลภาษาจากเกมทำให้ต้องมีความเข้าใจอย่างลึกซึ้งในวิดีโอเกมญี่ปุ่น, วัฒนธรรมของชาวเกมเมอร์ และอนิเมะ
วุฒิการศึกษา: จบการศึกษาระดับปริญญาตรี (ไม่จำกัดสาขา)
(พิจารณาเป็นพิเศษ) หากมีประสบการณ์ตรงในด้าน Localization มาก่อน
เรียกได้ว่าเป็น “งานในฝัน” ของเกมเมอร์หลายคนเลยทีเดียว
ใครที่มีความสามารถด้านภาษา (โดยเฉพาะญี่ปุ่นระดับ N1) และหัวใจเป็นเกมเมอร์ตัวยง นี่คือโอกาสครั้งสำคัญที่จะได้ร่วมงานกับบริษัทเกมระดับตำนานในประเทศไทย อย่ารอช้า!
เครดิต sanook